Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

L'espace recrutement du forum, c'est ici

Modérateur : satan-modos

Kirin
OPT RANG 4
Messages : 294
Inscription : dim. 16 juil. 2006, 16:32
Question obligatoire : Oui
Localisation : Région parisienne

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Kirin »

Yami-Yow a écrit :Alors j'ai 18 ans, célibataire et libre comme l'air et j'habite ... très loin de la région parisienne ! :mrgreen: Désolée Kirin !
Si tu dis que tu m'aimes, j'te pardonne :P...
Franckinette
OPT RANG 2
Messages : 73
Inscription : mer. 23 janv. 2008, 12:21
Localisation : toulon

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Franckinette »

*mord Kirin*

Je t'avais prévenu :evil:


Bon, je viens de regarder la trad de Driiz, ma foi, pas mal du tout, presque pas de faute accord/orthographe, un truc plaisant à lire. Quelques hésitations parfois au niveau de la traduction, comme je disais à ago, on a l'impression que tu fais du littéraire quand tu es à l'aise et du littéral quand tu ne maîtrises pas tout alors que normalement on aurait tendance à faire l'inverse ;)
Le test est pas particulièrement poussé même s'il comporte quelques éléments révélateurs mais tu as largement le niveau je pense, il faudra juste faire attention, ici on peut avoir un peu tendance à vouloir coller au texte et rendre une traduction la moins éloignée tant en restant la plus jolie possible, car bon, une traduction d'une traduction... si on ne fait pas attention, on a vite fait de perdre le sens.
Ce n'est pas parfait, mais pour ce qui est demandé, c'est pas mal du tout, et tu t'amélioreras j'en suis sûr ;)
=> avis favorable.

@MiMicMi : Travaille un peu ton anglais et la traduction, et tu pourras progresser rapidement, c'est en forgeant qu'on devient forgeron :)
Image
Driiz
OPT RANG 2
Messages : 55
Inscription : sam. 08 sept. 2007, 18:45
Localisation : Plaisir

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Driiz »

C'est vrai que j'ai tendance à vouloir affiner la traduction et souvent je m'éloigne du sens de la phrase. C'est sûr que pour une traduction de traduction ... faut être vigilant :wink:

Merci de ton avis Franckinette :mrgreen:
Sechs
Numéro 6
Messages : 664
Inscription : lun. 22 mai 2006, 20:42
Localisation : DTC Inside
Contact :

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Sechs »

Donc, je donne les accès à Driiz et Yami-Yow ?
Image
Franckinette
OPT RANG 2
Messages : 73
Inscription : mer. 23 janv. 2008, 12:21
Localisation : toulon

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Franckinette »

Attends quand même qu'ago confirme, je lui ai juste fait part de mes impressions, on ne s'est pas réellement concerté encore.
En théorie, oui, mais je préfère tout de même qu'il officialise, toussa toussa ;)
Image
Kirin
OPT RANG 4
Messages : 294
Inscription : dim. 16 juil. 2006, 16:32
Question obligatoire : Oui
Localisation : Région parisienne

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Kirin »

2 trads suffisent, je suppose?
Franckinette
OPT RANG 2
Messages : 73
Inscription : mer. 23 janv. 2008, 12:21
Localisation : toulon

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Franckinette »

Dans la théorie je pense pas qu'on ait jamais trop de trads ^^
Pis tu peux toujours faire le test, ça mange pas de pain ;)
Image
agonotrax
OPT RANG 5
Messages : 394
Inscription : mer. 10 janv. 2007, 21:30
Localisation : Var

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par agonotrax »

Il y en a un quatrième qui m'a envoyé un mp avec le test, donc je prendrais le temps de lire les 4 et de donner mon avis sur les 4, d'ici demain, ou demain au pire des cas.
Image
That is not dead which can eternal lie, yet with strange eons, even death may die. H.P Lovecraft
Franckinette
OPT RANG 2
Messages : 73
Inscription : mer. 23 janv. 2008, 12:21
Localisation : toulon

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Franckinette »

Ah, c'est vrai, j'avais zappé celui par mp...
Bah niveau ortho/accord il fait pas énormément de fautes mais côté traduction il peut s'améliorer, c'est pas épouvantable mais faudrait qu'il cherche plus et qu'il évite de se faire piéger par les mots.

Ayé, corvée finie, chap d'ares done, dooooooooodoooooooo time :mrgreen:
Image
black*star
OPT RANG 1
Messages : 3
Inscription : mar. 06 mai 2008, 20:24

Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par black*star »

salut a tous ,
je suis fan de soul eater et je suis étudiant je me débrouille en anglais donc si vous avez besoin je suis la
je suis très motivé
et j'ai du temps dans le vent ça sera mieux que jouer a WOW ou RO lol
sur ce j'espere une reponse rapide
Franckinette
OPT RANG 2
Messages : 73
Inscription : mer. 23 janv. 2008, 12:21
Localisation : toulon

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Franckinette »

plop, lis bien le sujet et fais comme tout le monde si tu veux postuler.

Je crois pas pouvoir faire une réponse plus rapide :lol:
Image
black*star
OPT RANG 1
Messages : 3
Inscription : mar. 06 mai 2008, 20:24

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par black*star »

oki merci =)
agonotrax
OPT RANG 5
Messages : 394
Inscription : mer. 10 janv. 2007, 21:30
Localisation : Var

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par agonotrax »

Tu seras le dernier a postuler avant que je rende mon avis ^^.
Image
That is not dead which can eternal lie, yet with strange eons, even death may die. H.P Lovecraft
Franckinette
OPT RANG 2
Messages : 73
Inscription : mer. 23 janv. 2008, 12:21
Localisation : toulon

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Franckinette »

Ago is a lie.


c'était le post constructif de la journée
Image
black*star
OPT RANG 1
Messages : 3
Inscription : mar. 06 mai 2008, 20:24

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par black*star »

j'abandonne paske la trad jarive impeccable mais graphiquement c'est moche alors autant que ce soit agréable a lire n'est ce pas ? sur ce bonne chance au futur traducteur (t'as interet a que ça aille vite !!!)
Répondre