Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

L'espace recrutement du forum, c'est ici

Modérateur : satan-modos

Sechs
Numéro 6
Messages : 664
Inscription : lun. 22 mai 2006, 20:42
Localisation : DTC Inside
Contact :

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Sechs »

black*star a écrit :mais graphiquement c'est moche
J'pige pas, ya quoi de graphique dans une trad ? ....
Image
agonotrax
OPT RANG 5
Messages : 394
Inscription : mer. 10 janv. 2007, 21:30
Localisation : Var

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par agonotrax »

J'imagine qu'il parle de la lourdeur de ses phrases, ou un truc du genre.
Image
That is not dead which can eternal lie, yet with strange eons, even death may die. H.P Lovecraft
Franckinette
OPT RANG 2
Messages : 73
Inscription : mer. 23 janv. 2008, 12:21
Localisation : toulon

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Franckinette »

Bon, les deux derniers en lice étant Yami-Yow et Caribou (le gars du mp), je vais donc trancher.


Niveau compétence de traduction Yami-Yow l'emporte sensiblement; vous avez tous deux vos points faibles et forts, mais c'est tout de même le niveau de traduction qui prime.
Cependant, outre les précédentes recommandations que j'ai pu faire, il faudra impérativement veiller à ne pas s'écarter du texte.
Faire du littéraire c'est beau pour les yeux, mais comme je l'ai déjà dit, c'est à la base la traduction d'une traduction, donc vois un peu où ça nous mène.


Yami-Yow => embauchée
Image
Yami-Yow
OPT RANG 1
Messages : 14
Inscription : dim. 04 mai 2008, 10:59

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Yami-Yow »

Compris Frankinette ! Je ferai de mon mieux ! J'attends les ordres :)
Kirin
OPT RANG 4
Messages : 294
Inscription : dim. 16 juil. 2006, 16:32
Question obligatoire : Oui
Localisation : Région parisienne

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Kirin »

C'était l'épreuve préliminaire, mais quand une fille gagne, elle doit aller à un rdv avec Mottires ou Sechs... :P

En général, ces jeunes gens traumatisent, et la jeune fille engagée a besoin de mon réconfort juste ensuite. 8)

Bon ok j'arrête mais plus sérieusement, finalement si vous avez tranché, c'est que vraiment, vous avez plus besoin de trad, arf dommage. J'comptais faire ça dans la semaine... m'enfin j'aurais pas été compétent toute façon j'pense.
Sechs
Numéro 6
Messages : 664
Inscription : lun. 22 mai 2006, 20:42
Localisation : DTC Inside
Contact :

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Sechs »

Je t'ai ajouté sur msn yami histoire de te briefer un peu.
[Et accessoirement je te met les accès a la section staff]

kirin: Je crois que ça dérape à partir du moment ou on débarque en string...
Image
Yami-Yow
OPT RANG 1
Messages : 14
Inscription : dim. 04 mai 2008, 10:59

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Yami-Yow »

J'ai vu et lu tous ce qu'il fallait pour l'organisation, ftp, tous ça, et donc j'attends que tu te connectes ...

PS : Merci Kirin ... c'est gentil d'avoir prévenu :D
Swano
OPT RANG 1
Messages : 3
Inscription : lun. 12 mai 2008, 17:05

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Swano »

Salut,
Je veux bien me présenter pour un poste de trad us --> fr.

donc j'ai fait le test que vous trouverez ICI

Sinon pour la disponibilité... J'ai une vrai vie de geek depuis quelques temps donc vraiment assez souvent, voire même à toute heure du jour ou de la nuit lol

Motivation : je suis à fond dans les manga et pour mon anglais, j'en ai fait jusqu'en BTS et j'étais loin d'être mauvais lol enfin le test sera là pour voir ça.

à vous de juger maintenant, si vous voulez en savoir plus, ben comme je l'ai dit j'suis assez présent devant mon pc et je passerai assez régulièrement donc n'hésitez pas à me poser des questions ^^
Franckinette
OPT RANG 2
Messages : 73
Inscription : mer. 23 janv. 2008, 12:21
Localisation : toulon

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Franckinette »

plop, si tu postules pour soul eater on a déjà fait le plein je crois, sinon pour une autre série pourquoi pas, mais il faudra faire de sérieux progrès côté traduction.
Image
darkani
OPT RANG 1
Messages : 3
Inscription : ven. 08 août 2008, 12:40

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par darkani »

Bonjour tout le monde si vous voulez je veux bien faire de la trad
j'ai un bon niveau en anglais et j'aime bien traduire
et comme j'ai pas tant de chose que ca a faire de mes vacance je veux bien trad pendant mon temps libre

ah oui j'ai deja lu le chapitre de jack frost en version fr donc meme si je l'ai pas la voila jle connai pas mal donc se serait triché donc si c'etait possible d'avoir un autre chap ce serait cool :)

ciao
agonotrax
OPT RANG 5
Messages : 394
Inscription : mer. 10 janv. 2007, 21:30
Localisation : Var

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par agonotrax »

Je preparerai un autre chapitre dès que je rentre de week-end ;)
Image
That is not dead which can eternal lie, yet with strange eons, even death may die. H.P Lovecraft
glaurt7
OPT RANG 1
Messages : 5
Inscription : dim. 10 août 2008, 17:28

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par glaurt7 »

Bonsoir a tous,

Vous cherchez encore un trad US/FR ?
J'ai un niveau correct en anglais et en général j'ai du temps libre toute l'année ( école d'ingé oblige ^^ ).
Mais niveau présentation c'est moins top.
Aussi je lis régulièrement les "soul eater" donc je connais deja l'histoire.
Si vous cherchez encore je vous ferai la trad du chapitre de démo.
Cordialement,
Glaurt7
Sechs
Numéro 6
Messages : 664
Inscription : lun. 22 mai 2006, 20:42
Localisation : DTC Inside
Contact :

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Sechs »

On recherche encore donc je t'invite à faire le chapitre ^^
Image
glaurt7
OPT RANG 1
Messages : 5
Inscription : dim. 10 août 2008, 17:28

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par glaurt7 »

La traduction est dispo http://beeeirbsport.free.fr.
Je l'enleverai une fois que vous l'aurez vu pour ne pas perturber d'éventuels autres candidats sur cette traduction.
Cordialement,
Glaurt7
glaurt7
OPT RANG 1
Messages : 5
Inscription : dim. 10 août 2008, 17:28

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par glaurt7 »

Désolé de flooder, mais :
Dois-je comprendre ce silence comme un refus ?
Ou un manque de temps a cause des vacances ?
Répondre