Sechs a écrit :Euh, l'éditeur c'est la personne qui met le texte dans les bulles, il ne vérifie rien au niveau du texte, il se contente bêtement de faire des copier coller, tout en mettant le texte en page =p
Toujours intéressé ?
Yo,
Moi je serais intéréssé pour le poste d'éditeur.
J'aime Faire des choses bêtes : )
Sechs a écrit :Le truc c'est que pour l'instant on ne recrute pas d'éditeurs.
Ah, pas de soucis, j'avez crus comprendre sa plus haut !
Si le poste se libere ou si vous avez besoin d'aide, faite moi signe, j'aimerais aider a faire avancer les choses pour soul eater (éH OUi JE SUiS UN GRAND FAN !!) Seulement niveau traduction je serviré a rien !
Pourquoi vouloir faire des trads JAP/FR alors que les trads jap sont extrêmement rares.Autant faire à partir d'une trad anglaise de qualité,sa reviendra pratiquement au même.
Il faut savoir que tu lis un appel qui a été fait quand les US n'avançaient plus sur Soul Eater. Or depuis la révélation de la série les américains ont repris la série en considération et rattrapé la parution japonaise. Dans l'immédiat on cherche des trads US/FR comme cela a été annoncé dans les news précédentes. Mais pour te répondre avoir un trad Jap/Fr est très rare mais peu toujours être utile et rendrait service, nottament pour savoir si la trad US est bonne.
Dernière modification par Asils le mer. 15 oct. 2008, 21:38, modifié 1 fois.
Japonais => francais ca c'est un truc qui peut faire bien plaisir pour une team de scantrad
Sinon direction le topic de recrutement, d'ailleurs il faudrait mettre un autre chapitre pour le test vu que Jack Frost a déjà été traduit par une team. Ensuite faut attendre l'avis d'Agonotrax (ça peut prendre du temps )