Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

L'espace recrutement du forum, c'est ici

Modérateur : satan-modos

Driiz
OPT RANG 2
Messages : 55
Inscription : sam. 08 sept. 2007, 18:45
Localisation : Plaisir

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Driiz »

Voilà je viens de regarder ta traduction (et encore désolé pour le temps d'attente :wink: ). Alors ma réponse est plutôt négative en fait. Il y a des passages de ton chapitre qui sont très bien traduits, il n'y a rien à redire, tu as trouvé les mots justes sans changer le sens. Par contre pour d'autres parties, on dirait que tu as directement traduit de l'anglais à français et du coup certains passages nécessiteraient des modifications pour qu'ils soient correctes en français. A mon avis, quand tu as fini ta traduction, tu devrais y revenir un peu plus tard pour la relire et voir les incohérences de français :wink:
Et puis des fois tu utilises un vocabulaire et des formulations de phrases qui ne sont pas toujours appropriés à la situation, il faut faire attention de ne pas utiliser de langage trop soutenu dans un combat comme celui-ci :wink:
Sinon il y a bien quelques fautes d'orthographe mais ça ça reste le boulot du checkeur :D


Bon c'est dommage parce que tu es capable de faire de bonne traductions mais il faut vraiment remanier certains passages, je pense que c'est le boulot du traducteur et pas du checkeur :wink:

Bonne journée
al2xi
OPT RANG 1
Messages : 14
Inscription : mar. 14 oct. 2008, 19:19
Localisation : Montréal
Contact :

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par al2xi »

Bien... je vais le regarder à nouveau... Je m'y mets cet après-midi... Il faut admettre que Jack Frost paraît être un manga sans queue ni tête... En tout cas... Je vais marquer mes changement... A+... Il faut avouer, et je ne le cacherais pas, que c'est la première fois que je traduis des BDs... Moi, étant plus souvent traducteur de documentation Linux ou de tutos.... ou encore d'articles wiki... C'est un peu étrange pour moi de traduire cette forme de texte... Bon je revois ça et je te redonne des nouvelles.
Image
Darkboulette
OPT RANG 6
Messages : 598
Inscription : ven. 08 sept. 2006, 21:40
Localisation : gif sur yvette
Contact :

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Darkboulette »

Si tu lis chez nous Ares ou Soul Eater, pour le test ça ne serai pas plus simple de faire un chapitre de ces mangas ?
autant faire un truc que tu connais quoi.
Driiz
OPT RANG 2
Messages : 55
Inscription : sam. 08 sept. 2007, 18:45
Localisation : Plaisir

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Driiz »

Oui je crois qu'il faudrait changer le test, d'autant plus qu'il a déjà été traduit par une team de scantrad. Après traduire du SE ou du Arès ça leur fait faire du spoil mais bon s'ils ne voient pas d'inconvénients :mrgreen:
rorokus
OPT RANG 1
Messages : 25
Inscription : mer. 08 avr. 2009, 19:39

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par rorokus »

Pourriez vous mettre un nouveau chapitre test pour la traduction? Merci.
Avatar de l’utilisateur
Mottires
Maître du ravin
Messages : 1353
Inscription : sam. 28 janv. 2006, 13:17
Question obligatoire : Oui
Localisation : BDF à droite
Contact :

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Mottires »

Personne est passé par la ?

Bon écoute, je vois a contacter les gens qui vont bien (nan parce que c'est pas que je suis une brèle en traduction, mais un peu quand même), et je te redonne des nouvelles. Désespère pas, j'avais vu ton message, juste que je me prononce pas sur les traductions, donc je laissais le soin a la personne concerné de venir, mais vu qu'elle a pas l'air de passer par là, je vais aller la chercher ^^
rorokus
OPT RANG 1
Messages : 25
Inscription : mer. 08 avr. 2009, 19:39

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par rorokus »

Merci pour ta réponse.

Je suis très patient, il y a jamais de soucis. 8)
bestben
OPT RANG 1
Messages : 6
Inscription : mer. 06 mai 2009, 21:33
Question obligatoire : Oui

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par bestben »

Bon bah voilà je post pour le poste de traducteur j'ai un niveau d'anglais que je considère correct et si je n'ai pas un niveau suffisant j'aurai au moins essayé.
Donc mais disponibilité sont à peut près tous les soir et les weekend.
Par contre le lien du chapitre de test est mort je crois que sa a été signalé mais comme le dernier message a 3 semaines je préviens quand même ^^.
Asils
OPT RANG 5
Messages : 318
Inscription : dim. 18 nov. 2007, 12:01

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Asils »

Envoie un mp à darkboulette il saura quoi faire ^^
Image
Avatar de l’utilisateur
Mottires
Maître du ravin
Messages : 1353
Inscription : sam. 28 janv. 2006, 13:17
Question obligatoire : Oui
Localisation : BDF à droite
Contact :

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Mottires »

Honnêtement pour le coup, je fais pas forcement confiance a db. Autant en edit je lui dirai jamais rien. Autant les traducteurs qu'il connaît, y a du bon et du mauvais. Donc moi je veux voir la vilain ago sur le coup, parce qu'en plus d'etre bon, il a une bonne grande gueule pour dire ce qu'il y a a dire ^^ ^^
bestben
OPT RANG 1
Messages : 6
Inscription : mer. 06 mai 2009, 21:33
Question obligatoire : Oui

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par bestben »

Du coup je mp qui ???
Avatar de l’utilisateur
Mottires
Maître du ravin
Messages : 1353
Inscription : sam. 28 janv. 2006, 13:17
Question obligatoire : Oui
Localisation : BDF à droite
Contact :

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Mottires »

Bestben, mais aussi rorokus, vous pouvez traduire ce chapitre en guise de test

http://www.team666.fr/tl_files/test/Chapitre%2018.zip

Renvoyez moi le résultat par mail : mottires@team666.fr

Voili voilou, bon courage
rorokus
OPT RANG 1
Messages : 25
Inscription : mer. 08 avr. 2009, 19:39

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par rorokus »

Voila, traduction effectué et envoyé à Mottires.

J'espère avoir été à la hauteur.
Avatar de l’utilisateur
Mottires
Maître du ravin
Messages : 1353
Inscription : sam. 28 janv. 2006, 13:17
Question obligatoire : Oui
Localisation : BDF à droite
Contact :

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par Mottires »

rorokus, j'ai l'honneur et le privilège de te dire que ta trad plaît a Deedoo, traductrice estimée et estimable de mes copains de chez sankai doumei.

Bon y a quelques réflexion a faire quand même.

- si la page 'est numéroté 122, c'est que c'est la 122, pas la peine de les faire repartir de 1 à 20.

- Penses a différencier les pensée des paroles en utilisant un caractère approprié genre ***

- Ta trad est un peu trop "mot a mot".N'hésite pas a changé une tournure de phrase pour la francisé le plus possible. Tant que tu reste dans le sens et dans le contexte, ça ne pose pas de problème, et c'est plus agréable a lire.

- Nous traduisons en francais, et donc, on doit tout mettre en francais. c'est un principe de base. Tu peut trouver plus "joli" de garder des choses en anglais, mais techniquement, ce n'est pas notre but. Après si t'as vraiment un doute, tu viens en parler avec d'autres traducteur de la team, et il te diront la marche a suivre. Mais par principe on traduit tout.

- Enfin, tu es le maître de ta traduction, c'est à toi d'imposer les termes ou les phrases que tu veux. tu choisis en ton âme et conscience lequel de deux synonyme ou de deux traduction correspond le mieux au contexte de l'histoire. L'editeur n'est pas la pour choisir a ta place. A la rigueur si quelque chose ne vas pas, c'est le checkeur qui se démerdera avec.

- Aussi petit détail, bien qu'un checkeur passe derrière, si tu pouvais faire un peu attention a l'orthographe, se serait cool. C'est certains que ce n'est pas le plus important, vu que quelqu'un repasse derrière, mais mieux c'est au début, mois y a de risque d'oubli derrière.

Voila, je crois que c'est tout. Bienvenue dans la team, si tu peut te connecter a irc pour qu'on cause 5 minutes, se sera parfait!
bestben
OPT RANG 1
Messages : 6
Inscription : mer. 06 mai 2009, 21:33
Question obligatoire : Oui

Re: Recrutement: Traducteur us -> fr [Compétents]

Message par bestben »

Pas de nouvelles ??
Serais-je recalé ?? :cry:
Répondre