Page 1 sur 1

Nyoooo~

Publié : sam. 28 oct. 2006, 3:32
par Hexen^
Bon, bah, passage par la case départ.

Donc nous avons un grand gaillard de 21 ans (et des brouettes) faisant 1.87m pour 72kg, étudiant en info (wai wai, je fais que coder, wee~) à Epitech (Paris XIIIème) ou je retape gaiement ma deuxième année (bon, ok, en fait je me fais super chier).

Sinon, côté loisir, ben j'aime beaucoup le sport malgré le fait que je n'ai plus trop l'occasion d'en faire dû aux études. J'ai arrêté le rink-hockey après 12 ans de pratique et j'ai touché à pas mal de sport (le hockey étant mon sport principal). Sinon d'un point de vu plus "décalé" on va dire, je pratique l'airsoft aussi. Etant un grand fana d'armes, ça me permet de m'amuser avec de joulies répliques.

Côté mangas/animés ben, bien évidemment je suis un grand lecteur/mateur. Mes séries préférées étant *prend 30 secs pour réfléchir* RahXephon, Shingetsutan Tsukihime, Fate/Stay Night, Mai HiME, Bleach, Eyeshield 2, GTO, GunGrave, FMP, FMA, Hellsing, Ouran et bien entendu 666 Satan... (vais m'arrêter là parce que sinon j'ai pas fini)
Pour continuer dans l'animé/manga et tout, je fais aussi du scantrad ET du fansub (tant qu'à faire). Je suis traducteur chez BleachSoul (scans Bleach) et traducteur chez Influence-Reven (fansub).

Bon, bah, euh, c'est à peu prêt tout, Yoroshiku onegai chimasu~

Publié : sam. 28 oct. 2006, 3:39
par Mottires
Bienvenue ami hexen^

Vérifie bien les trad de nos traducteurs pas consciencieux, la charte toi t'as pas beosin, je te fais confiance la dessus (gaffe quand même, c'est pas les mêmes dimensiosn que bs ^^)

Bon ben, aprés une bonne présentation comme ca, dodo les amis.

@+ sur irc hexen^

Publié : sam. 28 oct. 2006, 8:10
par Sechs
Euh... Quelqu'un m'explique ?

Publié : sam. 28 oct. 2006, 8:44
par Cross
Bienvenu a toi mais heu tu est quoi dans la team ? Cleaneur ? Editeur ? Traducteur ? Chekeur ?

Publié : sam. 28 oct. 2006, 10:49
par kelo
Checkeur... rebienvenu a toi Hexen^

Publié : dim. 29 oct. 2006, 1:00
par Hexen^
Cross a écrit :Bienvenu a toi mais heu tu est quoi dans la team ? Cleaneur ? Editeur ? Traducteur ? Chekeur ?
Ah, oui, désolé, je pensais me présenter d'abord comme membre tout con mais visiblement mon topic a été déplacé ici ^^;;

Donc, oui, je suis checker, notamment check US (je reprends les scans que j'ai en US, je repasse et je check le français, adapt, retraduis si il le faut, même entièrement si jamais ça ne me va pas ^^). Je suis aussi impitoyable sur les noms j'ai une sainte horreur des noms écorchés. Bref, garre à vous si c'est mal fait :D

Publié : dim. 29 oct. 2006, 10:05
par Sechs
Niquel, il nous en faut plus des gens comme toi ^^
Bon, j'ai juste une requête, quand tu as checker un chapitre, tu peux le renommer en mettant "-check" à la fin ?

Pasque ce système m'interesse pas mal et je vais essayer de trouver des gens pour faire pareil.

Publié : lun. 30 oct. 2006, 7:16
par Hexen^
Sechs a écrit :Niquel, il nous en faut plus des gens comme toi ^^
Bon, j'ai juste une requête, quand tu as checker un chapitre, tu peux le renommer en mettant "-check" à la fin ?

Pasque ce système m'interesse pas mal et je vais essayer de trouver des gens pour faire pareil.
Pas de soucis, jsuis habitué au scantrad donc je fais déjà ce genre de chose en général. j'essayerai de jeter un oeil à une trad aujou'dhui mais plus tard dans la journée, là, je vais dormir. Une journée + nuit à passer à coder, ça aide pas niveau attentuion xD~

Publié : lun. 30 oct. 2006, 20:22
par kyl3
Hexen^ a écrit : Donc, oui, je suis checker, notamment check US (je reprends les scans que j'ai en US, je repasse et je check le français, adapt, retraduis si il le faut, même entièrement si jamais ça ne me va pas ^^). Je suis aussi impitoyable sur les noms j'ai une sainte horreur des noms écorchés. Bref, garre à vous si c'est mal fait :D
Juste pour dire que à ce niveau là, sachant que même kurokawa fait des erreurs au niveau des noms d'un tome à l'autre (mexis qui devient mekhisis, et weeck qui devient week pour 666 satan) je pense qu'un post-it de mise en cohérence pour les trads serait de rigueur.
Avec toutes les choses qui pourraient être traduites de différentes manières toutes aussi justes les unes que les autres.

Bien que ce ne soit pas dérengeant pour le lecteur qui comprendrait quand même, c'est histoire d'avoir un certaine uniformité d'un trad à l'autre, notemment au niveau des prénoms, des noms des villes etc.

Publié : lun. 30 oct. 2006, 20:33
par Hexen^
kyl3 a écrit :Juste pour dire que à ce niveau là, sachant que même kurokawa fait des erreurs au niveau des noms d'un tome à l'autre (mexis qui devient mekhisis, et weeck qui devient week pour 666 satan) je pense qu'un post-it de mise en cohérence pour les trads serait de rigueur.
Avec toutes les choses qui pourraient être traduites de différentes manières toutes aussi justes les unes que les autres.

Bien que ce ne soit pas dérengeant pour le lecteur qui comprendrait quand même, c'est histoire d'avoir un certaine uniformité d'un trad à l'autre, notemment au niveau des prénoms, des noms des villes etc.
Tout à fait d'accord, va falloir justement que je reprenne tout les noms en français car je les connais ptet pas tous, lisant les chaps en anglais, je ne sais pas si les noms restent les même. Va falloir que je me mette à jour à ce niveau.

Jvais ptet me pencher sur un topic ou je mettrai ce que j'estime correct (que j'estime hein, je peux me planter ^^)